Phrasal Verbs Clave para mejorar tu nivel de inglés, 6.

El dominio de los phrasal verbs diferencia entre un nivel de inglés básico y un intermedio/avanzado. En este post te mostramos los significados y usos más comunes de los phrasal verbs formados con los verbos to catch, to check, to come, to care.

¿Preparad@ para mejorar tu nivel de inglés de una forma rápida y sencilla?  Let’s go!

 

  • To catch

Catch up: Alcanzar, llegar al mismo punto que otra persona.

“The dog slowed down so that his owner could catch up” “El perro aminoró la marcha para que su dueño pudiera alcanzarlo”

Catch up on: Ponerse al día

“Back to work, Elisa called her department manager to catch up on the latest news after her vacation leave” “De vuelta al trabajo, Elisa llamo al gerente de su departamento para ponerse al día con las últimas noticias después de sus vacaciones.”

 

  • To check

Check in: Llegar/registrarse en el hotel o aeropuerto.

“The check in is after 10 am” “El check-in/registro es después de las 10 am”

Check out: Verificar. Dejar el hotel

Significado 1: “My boss checked out the purchases made with the company’s credit card” “Mi jefe verificó/comprobó las compras realizadas con la tarjeta de crédito de la compañía”

Significado 2: “The late check out service costs extra $50” “Dejar el hotel más tarde cuesta $50 extra”

Check somebody/something out: Investigar, analizar en detalle/con atención.

Check out something/somebody: Mirar (informal).

“Check out the dress on that girl, so cute!” ” ¡Mira el vestido de esa chica, es hermoso!”

 

  • To care

Not care for somebody/something: No gustar, no llamar la atención, no decir nada (formal)

“I don’t care for cabriolet cars, I prefer off-road” “No me llama la atención los coches descapotables, prefiero los todoterreno”

 

  • To come

Come apart: Separarse, desarmarse.

“This lamp comes apart.” “Esta lámpara se desarma”

Come from someplace: Ser originario de

“María comes from Spain” “María es originaria de España”

Come forward: Ofrecerse voluntariamente para realizar algo. Presentarse ante la policía.

Significado 1: Ofrecerse voluntariamente para realizar algo. “I came forward when the teacher requested volunteers to prepare the graduation party” “Me ofrecí voluntario/a cuando la maestra pidió voluntarios para preparar la fiesta de graduación”

Significado 2: “The investigators pleaded for anyone with information about the crime to come forward.” ”Los inspectores conminaron a que se presentara ante la policía cualquiera que tuviera información sobre el crimen.”

Come across something: Encontrar inesperadamente.

“I came across Sandra at the bank office.” ”Me encontré con Sandra en la oficina del banco”

 

Si te gustaría aprender inglés en un entorno multicultural y estudiar este y otros aspectos clave del idioma, escríbenos a international@uvanu.com   

Nosotros te ayudaremos a elegir el  programa educativo que más se adapte a tus necesidades (y presupuesto). Además gestionaremos tu visado y todo el papeleo con la escuela para que no te tengas que preocupar de nada y puedas disfrutar tu estadía al máximo.

¡¡¡Escríbenos y conoce todo lo que podemos hacer por ti gratis!!!

¡Saludos!

 

*Si te ha gustado este post te recomendamos: Phrasal Verbs Clave para mejorar tu nivel de Inglés Phrasal Verbs Clave para mejorar tu nivel de Inglés  Phrasal Verbs Clave para mejorar tu nivel de Inglés 3 Phrasal verbs clave para mejorar tu nivel de inglés 4 Phrasal verbs para mejorar tu nivel de inglés 5

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *